Six Spanish Lessons
SM-000542089
Beschreibung
- Komponist
- John Carbon
- Verleger
- JCcollections
- Genre
- Klassische Musik
- Instrumentierung
- Klavier
- Partitur für
- Solo
- Art der Partitur
- Für einen Interpreten
- Länge
- 11'21"
- Schwierigkeitsgrad
- Fortgeschritten
- Jahr der Komposition
- 1990
- Beschreibung
- Six Spanish Lessons was composed originally for harpsichord in the summer of 1988 during a period when I was enjoying beginning Spanish lessons along with my friend and colleague harpsichordist Bruce Gustafson. The lessons were given to us by another colleague and friend,Ana Börger-Reese, and took place in her garden. The piece was subsequently premiered by Mr. Gustafson at Franklin and Marshall College that fall. The piano version was created in 1990. The titles need a bit of explanation, even for those who have more than a passing knowledge
of the language. After a "Prólogo," which sets the mood with a reference to a well known folk tune,the suite begins with the depiction of the manic "La perra Marysol," the very small hyperactive dog ofour teacher, who was always present at these gatherings. In the following piece, "La siesta de Domenico Scarlatti," the famous harpsichordist/composer is depicted during his sojourn in Spain with hand-crossings (one of his trademarks) perhaps in the middle of a dream (indicated in the score by the words “el sueño”). Because Ana used to always take a siesta before, during and after our lessons, this piece is necessary. Next we have "Siempre elegante," (always elegant), a reference to the extravagant meals Ana served in her garden. The absurdist piece, "Y de niño?" (and as a child?) refers to the terrifying drills in the imperfect tense we performed as students. The teacher is depicted in the faster parts of the piece and the students more slowly. The suite concludes with "El trabajo del gato" (the cat’s work), which refers to Blanche, Bruce’s cat, yet another resident of the garden who was always occupied with afternoon chores.
- Datum des Uploads
- 13 Nov 2022
Kommentare
Hiermit gemeint ist der Urheber einer Abwandlung wie einer Adaption, eines Arrangements oder anderer Veränderung, die auf einem bereits existierenden Werk basiert, von diesem aber in erkennbarer Form abweicht.
Hiermit ist der Urheber des Originaltexts gemeint.
Hiermit ist der Urheber der Übersetzung des Originaltexts gemeint.